|
Súťaže
Najkrajší pár psov: pre
psa a suku rovnakého plemena jedného majiteľa, ktorí boli na výstave
posúdení.
Najkrajšia chovateľská skupina:
do súťaže môže chovateľ prihlásiť chovateľskú
skupinu najmenej troch jedincov z jednej chovateľ. stanice, ktoré boli
na výstave posúdené. Nemusia byť v majetku chovateľa, musia však
pochádzať z jeho chovateľskej stanice a rozličných vrhov najmenej od
dvoch rôznych matiek alebo otcov.
Najlepší plemenník: pre
psa s najmenej piatimi potomkami oboch pohlaví z najmenej dvoch vrhov.
Všetci potomkovia musia byť na výstave posúdení.
Wettbewerbe
Beste Hundepaar: für zwei Hunde beiderlei
Geschlechts in einem Besitz, die auf dieser Schau eine Bewertung
bekommen haben.
Beste
Zuchtgruppe: Der Züchter kann eine Zuchtgruppe von mindestens drei Hunde aus
seinen Zwinger anmelden. Die Hunde müssen aus verschiedenen Würfen
sein, von zwei verschiedenen Müttern oder Vätern.
Die alle auf dieser Schau
bewertet wurden.
Beste
Nachzucht: für den Rüden mit mindestens fünf Nachkommen beiderlei
Geschlechts aus mindestens zwei Würfen, die alle auf dieser Schau
bewertet wurden.
Competition
The Best couple: male
and female owned by one persone, both dogs have to be judged at show.
The Best group:
minimal three dogs from a one breeding kennel, all dogs have to be judged
at show, dogs from minimal two different litters, minimal from two
different mothers or fathers.
The Best progeny group:
male with minimal five progeny, both sex, from minimal two litters, all
dogs have to be judged at show
Všeobecné ustanovenia:
Výstava
je usporiadaná podľa výstavného poriadku FCI a SKJ. Vystavovateľ sa
zaväzuje uhradiť výstavné poplatky a poplatky za inzerát i v tom prípade,
že sa na výstave z akýchkoľvek dôvodov nezúčastní. Usporiadateľ
nezodpovedá za škody spôsobené psom alebo psovi. V prípade, že by
sa výstava nekonala z objektívnych dôvodov, budú poplatky použité
k úhrade nákladov spojených s jej prípravou.
Allgemeine
Bestimmungen:
Die Ausstellung wird nach dem Ausstellungsreglement
der FCI und SKJ veranstaltet. Der Aussteller verpflichtet sich zur
Zahlung der Meldegebür bzw. auch der Inseratkosten, auch wenn er an
dieser Veranstaltung nicht teilnimmt. Für die Schäden die durch Hunde
verursacht werden, müssen vom jeweiligen Hundeführer bzw. Besitzer
ersetzt werden. Solte die Ausstellung aus objektiven Gründen entfallen,
wird die Meldegebühr für den vorhergegangenen Aufwand verwendet.
General information:
The exhibition is organised according to exhibition
regulations FCI and SKJ. Exhibitioner must pay exhibition fees and
notice fees also in the case of not attending the exhibition. Organiser
is not responsible for damages caused by the dog or to the dog. In the
case of objective reason of not taking place of the exhibition the fees
will be used to pay organisation cost.
Veterinárne predpisy:
Každý
pes musí mať veterinárny preukaz s platnými očkovaniami proti
besnote, psinke, parvoviróze a hepatitíde minimálne 21 dní a maximálne
1 rok pred výstavou. Psi z iných regiónov a štátov musia mať
potvrdenie od príslušného štátneho veterinárneho lekára o nákazovej
situácii v danom regióne, resp. štáte.
Prosím, dbajte na veterinárne predpisy Európskej únie
!
Veterinärvorschriften:
Bei der Übernahme des Hundes zur Ausstellung muss der Aussteller einen
Internationalen Impfpass vorweisen, in dem bestätigt wird, dass der
Hund gegen Tollwut, Staupe, Hepatitis und Parvovirose in dem Zeitraum
von 21Tagen bis zu einem Jahr vor dem Reiseantritt geimpft wurde.
Bitte beachten Sie die Veterinärvorschriften der Europäischen Union.
Veterinary regulations:
Every dog has to have licence with
valid vaccination against rabies, hepatits, parvovirus and paramyxovirus.
The licence must be effective minimum 21 days and maximum 1 year before
the show.
Pay attention to the veterinary
regulations of European Union, please !
|
Tituly a čakateľstvá
Zadávajú sa podľa
farieb čiernej a hnedej, zvlášť pre psov a suky.
CAJC - SR Čakateľ na
šampióna krásy mladých SR
CAC - SR Čakateľ na šampióna krásy SR
Klubový víťaz baby 2012
Klubový víťaz dorastu 2012
Klubový víťaz mladých 2012
Klubový víťaz 2012
Víťaz
čestnej triedy 2012
Najkrajšia
chovateľská stanica 2012
Najkrajší
pár psov 2012
Najlepší
plemenník 2012
Najkrajší
veterán 2012
BOB
- súťažia klubový víťazi mladých a klubový víťazi dospelých,
ktorí obdržali zlatého dobermana a veteráni s hodnotením V1
BOS - vyberá sa najkrajší jedinec opačného pohlavia po
udelení titulu BOB
Zadanie titulov nie
je podmienené členstvom v Doberman klube SR.
Ceny
Vo všetkých triedach a v súťažiach
dostanú prví štyria umiestnení poháre
Kluboví víťazi : baby,
dorastu, mladých a dospelých obdržia poháre.
Z klubových víťazov mladých a dospelých najkrajší pes a suka obdržia zlatý prívesok
dobermana, BOB a BOS obdržia poháre.
Titel und Anwartschaften
Zur
Vergabe kommen getrennt nach Farbe schwarz und braun Rüde und Hündin.
CAJC
- SR Anwartschaft für den Slowakischen Jugendchampion
CAC
- SR Anwartschaft für den Slowakischen Champion
Baby Klubsieger 2012
Jüngsten Klubsieger 2012
Jugend Klubsieger 2012
Klubsieger 2012
Ehrenklasse Sieger 2012
Beste Zuchtgruppe 2012
Beste Hundepaar 2012
Beste Nachzucht 2012
Veteranen Sieger 2012
BOB
- treten Jugend-mit Goldenen Dobermann, Erwachsenen-mit Goldenen Dobermann
und Veteranenklasse mit V1 an.
BOS - Best of Opposite Sex
Zur
Teilahme an dieser Veranstaltung ist keine Mitgliedschaft im Slowakischen
Dobermann Klub erforderlich.
Preise
In allen Klassen und Bewerben erhalten die
ersten vier Plazierten Pokale
Klubsieger : Baby, Jüngsten, Jugend und
Erwachsene erhalten Pokale.
Aus den
Jugendklubsiegern und Erwachsenensiegern wird der beste Rüde und die beste Hündin ermittelt und
diese erhalten den goldenen Dobermann aus 14 Karat. Gold. BOB und BOS
erhalten Pokale
Titles
CAJC - dogs with exc.1 in
youth class sex and colour separated
CAC - dogs with Exc.1 in intermediate, open, work and champion class sex
and colour separated
Baby Club Winner 2012
Puppy Club Winner 2012
Youth Club Winner 2012
Club Winner 2012
Winner of Honory class 2012
The Best group 2012
The Best couple 2012
The Best veteran 2012
BOB - Youth club Winners, Club Winners which got title Golden dobermann
and all veteran dogs with exc.1
BOS - Best of Opposite Sex
.Assignation of tiles is not conditioned by the membership in Dobermann
Club SR.
Prices:
The first four places in
all class and competition get cup Baby Puppy Youth and adult Club Winners
get cup
The best Youth and adult Winners sex separated get golden
pendant made from 14 carat gold. BOB and BOS get cup
|